viernes, 12 de julio de 2013

Diario de diseño: Aerith (XVI)

Es un poco irónico. No me rendí cuando pensaba que la mecánica de los conflictos extendidos me estaba venciendo.  Y ahora después de una larga batalla, les estoy ganando.

La cuestión era sencilla, después de todo. No era que no comprendiera la mecánica, sino que los textos que la explicaban me parecían todos incompletos. Hay puntos oscuros, que surgieron en un primer playtesting: particularmente, cómo "rebobinar" la acción cuando se declara un conflicto extendido, y qué hacer con la tirada ganadora del conflicto que lo desencadenaba, si incluía recursos gastados.

Lo primero es cuestión de ver cómo está narrada la acción, y lo segundo, pues a ver qué criterio aplicar, pues como digo, las reglas no dicen nada.

Lo que sucedió fue muy curioso: yo estaba disconforme con el texto del Solar System, y lo consideraba incompleto en este aspecto. Lo leía en castellano, para aprovechar la traducción y ganar tiempo en la reescritura. Mencioné algo de esto en el Foro de Rol, y uno de los usuarios, Nargosiprenk, que ya me había hecho sugerencias, me sugirió una página en inglés.

Leerla fue comprender todo. Me encontré con un texto completo, cohesionado, sin muchos puntos oscuros o situaciones no detalladas. Entonces empecé a sudar. Tenía que compaginar datos de La Sombra del Ayer, del Solar System y de esta otra página... Iba a ser titánico.

No me quedé atrás, y comencé a observar las diferencias que habría entre el texto del Solar System y este sitio, porque entendía que era una evolución del primero. Pues no. Eran el mismo texto, sólo que en dos idiomas diferentes.

Fue como un relámpago en un día claro.

La visión de túnel me estaba matando. Después de este primer paso, todo fue cuesta abajo. Creo que lo que no terminaba de gustarme del texto del Solar System (que no ha sido corregido n la página citada) es la falta total de ejemplos. En LSDA existen varios, al menos parciales, que lo guían a uno, pero aquí, aunque uno comprenda el texto, lo siente despojado, frío, y nada cómodo para jugadores novatos.

Pero después de leer el texto en inglés, no sé por qué, comprendí que todo estaba ahí, y que lo que no se explicaba se podía solucionar con algún comentario, algún reordenamiento del texto y ejemplos que pusieran en movimiento la teoría.

El lunes pasé casi una hora leyendo, escribiendo y ponderando el texto, descubriendo esta asombrosa "novedad". El martes le pude dedicar dos horas y media, cifra poco común para un martes (básicamente no hice nada más frente a la computadora). El jueves, otra hora más. Todo avanza mucho más rápido una vez que se rompe el hielo.

Como dato final, una apreciación. Tanto el Solar System como LSDA cometen un error, creo yo, al explicar las reglas de daño directamente dentro del apartado del Conflicto Extendido. Sobrecargan un capítulo ya de por sí largo y complejo, y además hacen parecer al lector que el daño sólo se puede producir dentro de un Conflico Extendido, dejando a un costado la posibilidad de recibirlo en un conflicto normal.

Eso por eso que decidí explicar el daño antes de explicar los Conflictos Extendidos, para agregar dejar bien explicitada la posibilidad de usarlo en todos, aunque el resto de la mecánica está explicada dentro de los CE, ya que existe una parte que está relacionada con los mismos (el asunto del apilado, principalmente).

Otra cosa más para mejorar en los playtest, porque nunca había puesto daño en los conflictos normales.

Y sobre eso, muy buenas noticias. Este fin de semana tengo otra mesa, y todo pinta para una campaña.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

 

Blogger news

Blogroll

About